翻译公 司质量控制的重要性

时间:2019-01-14 17:29 来源:青岛翻译公司 作者:青岛翻译机构 浏览:
  翻译公 司在口译人员的选择、质量控 制和口译防火墙等方面发挥着非常重要的作用,在沟通 中起到了非常重要的桥梁作用。
  
  一个充满谬误的翻译,不仅给 被委托企业带来经济损失,而且也带来无形的、无法用金钱衡量的、不可弥补的声誉损失。因此,翻译公 司的工作看似简单易行,但实际 上起着决定性的作用。
  
  还有很 多人对翻译行业有很多误解,那是什么呢?
  
  1.任何懂 外语的人都能翻译。
  
  高水平 的外语只意味着外语技能的坚实基础,而翻译需要技能、转化和不断的实践、实践、研究和拓宽知识。翻译是个复杂的人。他不仅 要掌握外语的词汇和语法,还要了 解不同行业的背景和专业词汇。只有经 过大量的语言训练、翻译实践和积累,才能成 为合格的翻译人员。
  
  2.海归、教授、外国人的迷信
  
  许多人认为,海归的翻译没有问题。然而,不同的 归国人员使用外语的频率是不同的,他们大 多是非外语专业的学生,不一定有语言人才,所以并 不是所有的人都能被翻译。
  
  很多人 认为外语教授的翻译质量没有问题。事实上,许多教 授通常从事一个或几个领域的研究或教学。翻译水 平取决于他们的翻译实践。翻译是 一种高度实用的技术,涉及多 学科的专门知识。
  
  对外国人来说,他们的 外语不一定是好的。只要你 看看周边国家汉语水平的差异,你就会明白这个道理。即使中国人说中文,他们的 语言能力也会有很大的差异。此外,翻译还 取决于外国人的汉语水平,更不用 说外国人的报酬了。有的翻 译公司给你报价,可以用 我们也知道的外文翻译。
  
  3、不注重翻译质量
  
  有些顾客会说:“翻译几乎没问题,要求不高。”事实上,翻译只有两种可能性,一种是正确的翻译,另一种是翻译错误。如果翻译水平较高,则翻译是正确的;如果翻译水平较高,则会出现许多错误。
  
  对于许多客户来说,直接找 学生或个人翻译是很危险的。在翻译市场,有很多鱼和龙。作为不 懂外语或外语水平较低的客户,很难判 断学生和个人的翻译水平。尽管成本低,但客户 只能得到粗糙的半成品,这对客 户公司的形象非常有害,翻译质 量差将严重影响工作项目的进度。
  
  4、总想价格低
  
  俗话说:一分钱,一分钱。一个完 整的翻译过程应该包括排版、翻译、校对(通常是在2-3次校对修改之后)和其他过程。如果翻 译公司的报价太低,势必要 用低水平的口译进行翻译,或减少 校对修改的次数,甚至取 消校对修改的环节。你可以想象它的质量。
  
  遗憾的是,许多客 户无法理解翻译公司的重要作用,认为翻译很简单,降低了翻译价格。懂得外语的人很多,但能翻译的人却很少。说“千里一”也不为过。随着客户压低价格,一些翻 译公司试图降低成本,因此谷歌(Google)等在线翻译就出现了,结果出现了很多错误。
  
  研究表明,每一元 翻译成本至少能带来9元的增值效益。有时候,只要你 在翻译项目上多投资1万元,你的整 个项目就会更有竞争力。
  
  5、盲目追求翻译速度
  
  许多顾 客盲目追求速度,十有八 九会影响鱼和熊掌的质量,两者不能兼而有之。要获得高质量的翻译,就必须有足够的时间。首先,我们应 该有足够的时间在理解的基础上阅读原文,转换语言,并确保打字的准确性。阅读,理解,思考,转换,搜索单词,打字都需要时间,加上检查和排版。
  
  如果你 想要一个高质量的翻译,请尽快计划和安排,提前与 我们的销售人员联系,并尽快提供原文。翻译时 间取决于技术难度、翻译量和语言。英语、日语、韩语等常用语言,由于有 大量优秀的口译员,经验丰富且速度较快,小语种 翻译可能需要较长时间。
  
  6。在询价时,只要价格没有传达
  
  翻译涉及法律、汽车、机械、石化、船舶、新闻、环保、服装、地质、论文、政治、经济、农业等多个领域。同一领 域的数据在难度上是不同的,即使难度是相同的,翻译的 价格也随着翻译的使用、翻译的 持续时间等而不同。如果你不事先沟通,不了解 任何关于报价的内容,这样的 价格是毫无意义的,也是对 客户不负责任的。


相关标签:青岛翻译青岛翻译公司
首页
短信
友情链接:    江苏11选5代理   澳客彩票网   芒果彩票   K8彩平台计划   彩经网